Tôi chịu ơn sách vở thật nhiều, nhờ sách vở mà đời sống tôi thành ra súc tích, khác hơn cuộc đời cơm áo............Những cơn bão của đời là để chứng nghiệm sức mạnh của chiếc neo của ta............Hãy cẩn thận lưỡi, vì đó là một chỗ ướt dễ trượt............Tình bạn là một thứ tình cảm êm dịu, đủ sức tô bồi cho đời người được sung sướng và có đạo đức............Kỹ nghệ giải trí ngày nay chú trọng vào ô nhiễm của các dòng sông nhiều hơn là ô nhiễm chính nó đưa vào tư duy của con người............Nếu bạn muốn cảm thấy giàu có, hãy đếm tất cả những gì bạn có mà tiền bạc không mua được............

Thứ Ba, 25 tháng 4, 2023

Mémorial, Mission de Quinhon (1904-1953): Ấn phẩm báo chí đầu tiên của Nhà in Làng Sông



MÉMORIAL, MISSION DE QUINHON (1904-1953)
ẤN PHẨM BÁO CHÍ ĐẦU TIÊN CỦA NHÀ IN LÀNG SÔNG


Lm. Phaolô Nguyễn Minh Chính

 

Ấn phẩm có thể xếp vào thể loại “báo chí” đầu tiên của địa phận Qui Nhơn là tờ Mémorial, Mission de Qui Nhơn, được phát hành từ năm 1904,[1] tức là ngay khi nhà in Làng Sông được cha Maheu tái lập năm 1904.[2] Như vậy, tờ thông tin này xuất hiện sớm hơn tờ Bulletin của Hội Thừa sai hải ngoại Paris (MEP).

Tờ Bulletin của các cha thừa sai MEP chỉ được xuất bản lần đầu tiên vào năm 1922, để phổ biến những bài viết có chất lượng của các cha thừa sai là những chuyên gia thuộc mọi lãnh vực. Trong Hội thừa sai có những chuyên gia về lịch sử, địa lý, nhân chủng học, thực vật học, etc… Tờ Bulletin là phương tiện cho phép những ánh sáng này phát sáng và phổ biến ra bên ngoài. Đây không phải là một tạp chí khoa học nhưng sẵn sàng đón nhận những bài báo chất lượng cao làm vinh danh cho tác giả, cho Hội cũng như tạo uy tín cho tờ Bulletin.

Tờ Mémorial, Mission de Quinhon ra đời trong bối cảnh chung của các miền truyền giáo tại Á châu đều có những tờ thông tin liên lạc riêng của địa phận. “Hiện giờ phần lớn các địa phận đều có tờ báo nhỏ của riêng mình đưa những tin tức quan trọng, chẳng hạn như Bulletin de Seoul (bán nguyệt san), Bulletin de la Mission de Taikou (bán nguyện san), Çà 
et Là (Tây Tứ Xuyên, tuần báo); Vérité, phụ bản tiếng Pháp của tờ Tsong-che-pao, Tạp chí Công giáo của Tây Tứ Xuyên (tuần báo); Semaine du KientchangPetit Nouvelliste du Yunnan (nguyệt san); Echo du Shek-sat (Quảng Đông; tuần báo); tất cả những ấn hành này đều chỉ được dành cho các thừa sai. Tờ Mémorial de Quinhon … cũng được gởi cho các linh mục bản xứ. Xiêm có tờ Trait-d’Union. Tờ The Voice của Rangoon và Le Semeur của Pondichéry  là những tờ báo tháng dành cho tín hữu người Âu của Miến Điện và Ấn Độ.”[3]

Là tập san không định kỳ và chỉ dành cho hàng giáo sĩ, không phổ biến cho giáo dân, Mémorial, Mission de Quinhon chỉ như là một cơ quan thông tin riêng tư dành cho các thừa sai và các linh mục bản xứ trong địa phận, do đó không có lợi nhuận và sẽ chỉ được gởi cho họ. “Tập nhỏ này gọi là Mémorial, chẳng phải là tập nhựt trình cứ tháng cứ kỳ (revue périodique): cho nên kẻ lo việc chẳng buộc mình phải cứ ngày nào cho chắc mà phát ra. Song là như thơ chung bề trên gởi cho các linh mục địa phận. Bởi đó không cần phải giữ lề lối như nhựt trình, là thứ ai coi cũng được. Vậy xin các cha, ai lãnh tập nầy, thì hãy giữ, đừng đưa vấy vá ra làm chi.”[4] Vì tính cách riêng biệt này nên thông tin cũng hết sức đặc thù, chẳng hạn lời rao về một món đồ bị bỏ quên cần tìm lại chủ nhân: “Một linh mục bản xứ vừa ghé qua Thác Đá, đã bỏ quên một bình dầu thánh ở đấy, xin hỏi sở quản lý, nơi nó được gởi ở đấy”,[5] hay về sự đãng trí của các cha thừa sai quên … đóng tiền báo: “Các cha thừa sai đăng ký trọn đời tập Mémorial, vì đãng trí (par distraction) mà quên trả 1 đồng phí đặt báo hằng năm, sẽ bị trừ cũng một số tiền trên biên lai tài khoản của sở quản lý”.[6]

Dù là tờ thông tin của địa phận Qui Nhơn nhưng nội dung tờ Mémorial hầu hết được viết bằng tiếng Pháp, thỉnh thoảng mới có đôi thông tin bằng tiếng Việt. Một độc giả nêu vấn đề trên và được tờ Mémorial, Mission de Quinhon, số tháng Hai 1924, tr. 28, trả lời như sau: “Tại sao không viết (tờ Mémorial) bằng tiếng Việt? Quý cha đã có những bài viết rất hay trong tập Mémorial nhưng tại sao không viết bằng tiếng Việt? Như thế sẽ có được nhiều người đọc hơn. Trả lời: Cha thân mến, cha có lý, thế nhưng cha có muốn xem xét các lý do này không? Lý do đầu tiên là: cha Quản lý tập san – ngài luôn nhắc lại điều này – là “ngài không biết tiếng Việt”. Nhưng chúng tôi cũng muốn liệt kê cho cha những lý do khác:

1. Nhiều linh mục Việt biết đủ tiếng Pháp để đọc tập san.
2. Các linh mục Việt của chúng ta biết tiếng Pháp, họ thích đọc bằng tiếng Pháp để duy trì những kiến thức đã học được.
3. Những ai không biết tiếng Pháp họ cũng thấy rằng chúng tôi cũng đã nỗ lực viết tiếng Việt cho họ chứ không muốn viết bằng tiếng Pháp … mà chắc rằng họ sẽ được những người khác giải thích cho họ.
4. Khi viết bằng tiếng Pháp, tất cả các thừa sai chúng tôi đều đọc được cũng như một số đông các linh mục bản xứ, nếu viết bằng tiếng Việt, liệu có được như vậy không?
5. Chúng tôi không bao giờ nói rằng sẽ không viết bài bằng tiếng Việt, nhưng như cha biết đó, nó thật là khó: nhưng khó không phải là không thể nên chúng tôi hy vọng rằng năm 1924 sẽ có sự đổi mới.”

Và thông tin tiếng Việt rất cần thiết và hữu ích ngay sau trong số Mémorial tiếp theo là thông báo về hiện tình lưu hành bạc giả và cách phân biệt tờ 20$: “Thứ bạc 20$ có thứ giả mạo; ai nấy phải cẩn thận coi kỹ kẻo đã mất của mà ghe lần lại phải tốn công khai báo. Vậy những dấu chỉ bạc giấy 20 giả, kể ra đây cho ai nấy biết và cũng phải nói lại cho kẻ khác biết với …”[7]

Tuy chỉ là một tờ thông tin nội bộ của địa phận nhưng “hệ thống phát hành” lại rất tiên tiến và vươn xa đến tận … nước Pháp. “Tờ Mémorial vẫn luôn được gởi cho những cha vắng mặt, những ai trong số này không thường xuyên nhận được thì xin báo cho Đức cha phó hay cha quản lý nhà in”.[8] Trong chiến tranh I, các cha thừa sai đi quân dịch ở Pháp hay đang ở Tây nguyên cũng vẫn đều đặn nhận được tờ Mémorial của địa phận. Tất cả những người thợ trong cánh đồng truyền giáo Đông Đàng Trong đều được nối kết với nhau qua tờ Mémorial. “Các thừa sai ở Việt Nam muốn có thông tin thường xuyên về các cha được huy động miền trên và ngược lại các thừa sai ở xứ người Bahnar muốn có thông tin ở dưới này. Vì thế, như một cơ quan nối kết, tờ Mémorial là dấu nối hàn gắn giữa hai cực, Việt Nam và Pháp.[9] Cha Gustave Dubulle Phương (1865-1937), sau một thời gian làm việc tại Nam Bình, địa phận Qui Nhơn, ngài trở về Pháp để vào Dòng Trappist theo ơn gọi của mình, tuy nhiên ngài vẫn giữ mối liên hệ với địa phận Qui Nhơn nhờ tờ Mémorial, Mission de Quinhon và Lời Thăm. Từ tu viện Sept-Fons ngày 25 tháng 11 (1923), ngài viết: “Sự vắng mặt lâu dài của tôi, thay vì cắt đi những mối liên hệ gắn bó giữa tôi với địa phận, chỉ làm cho nó siết chặt hơn mà thôi. Mỗi buổi sáng, tôi đánh thức tình cảm này khi cầu xin cùng Thánh Tâm Chúa cho mọi người, cho các anh em đồng sự, các linh mục bản xứ, cho mọi công việc, và đặc biệt là cho địa sở Xóm Nam được nhiều ơn cải đạo. Đối với tôi, tờ Mémorial và Lời Thăm là gạch nối giữa tôi và các anh em, điều này sẽ còn tiếp tục mãi cho đến khi Chúa dẫn đưa tôi về một thế giới tốt đẹp hơn”[10]  

Vì là tờ thông tin liên lạc nội bộ nên Mémorial vẫn được liên tục phát hành và không định kỳ, đôi khi đình bản vì lý do bất khả kháng. “Tháng Bảy 1917, trong thời gian cha quản lý nhà in và Đức cha vắng mặt, cha Dorgeville thay thế đảm trách công việc nhà in vừa dạy ở Làng Sông. Vì thế không có tờ Mémorial từ số 130 tháng 3 cho đến số 131 tháng 7”.[11]

Đến năm 1920, tờ Mémorial, Mission de Quinhon có sự thay đổi lớn. Đức cha Grangeon muốn đi xa hơn nữa, vượt qua khỏi tầm vóc của địa phận, nên ngài đã sáng lập nên tờ “Mémorial Indochinois”. Những nội dung chính của tờ Mémorial, Mission de Quinhon sẽ được chuyển qua tờ Mémorial Indochinois, chỉ giữ lại phần tin thời sự của địa phận, các tin bổ nhiệm hay thông báo của Tòa giám mục“Như chúng tôi đã loan tin trước đây, tờ Mémorial số 157 (tháng 12 năm 1919) là số báo cuối cùng của bộ cũ (ancienne série) bắt đầu từ tháng 10 năm 1904. Đối với những loạt bài báo nhận được nhiều sự quan tâm trong các mục: vie spirituelle, nouvelles de l’extérieur, documents du Saint Siège, documents officiels sur l’Indochine (đời sống thiêng liêng, tin ngoại bộ, tài liệu Tòa thánh, tài liệu chính thức về Đông Dương), thì tờ Mémorial Indochinois, mà các thừa sai và một phần ba các linh mục bản xứ đã đặt mua, sẽ thay thế cho đàn anh của mình cách ích lợi hơn. Vì thế, từ nay chúng tôi sẽ chỉ in một vài trang những ý kiến và tin tức đặc biệt liên quan đến địa phận Qui Nhơn. Tập báo nhỏ này được xuất bản hầu như mỗi tháng, không hẳn là báo định kỳ.

Dưới tiêu đề chung là “Actes et avis officiels” (những văn kiện và ý kiến chính thức), các linh mục trong địa phận sẽ tìm thấy trong đó là các bổ nhiệm, các ý kiến, những thông tin của Tòa giám mục. Kế đến là một chỉ dẫn ngắn thông báo, nếu có, những Văn kiện của Tòa thánh[12] và những quyết định thực tế của các Thánh bộ ở Rôma mà bản văn và các tài liệu thường sẽ in trong tờ Mémorial Indochinois. Đây sẽ là phần chính thức của tờ phụ trương này (supplément). Phần thứ hai, không chính thức, sẽ có những tin về những người vắng mặt hay đau yếu, kế đến là phần tin thời sự trong địa phận. Chúng tôi cám ơn trước quý độc giả, đặc biệt là những người ở các tỉnh xa, sẵn lòng gởi đến trung tâm chúng tôi vài tin tức về các địa sở. Một hai hàng thêm vào ở phần tái bút trong các thư gởi về tòa giám mục, sở quản lý hay nhà in, cũng đủ để thông báo một vài sự kiện thú vị cho mọi người. (Không cần phải nhắc lại là tờ phụ trương này chỉ dành riêng cho các linh mục trong địa phận chúng ta)”.[13]    

Và số đầu tiên, “Numéro 1”, trong bộ mới (nouvelle série) phát hành ngày 12 tháng 2 năm 1920, (Mémorial, Mission de Quinhon, Nouvelle série – N1 – 12 Février 1920) chỉ vỏn vẹn có 5 trang; số tiếp theo phát hành ngày 15 tháng 3 (Mémorial, Mission de Quinhon, Nouvelle série – N2 – 15 Mars 1920) cũng chỉ được 7 trang, trong khi số cuối cùng của bộ cũ phát hành ngày 30 tháng 12 năm 1919 (Mémorial, Mission de Quinhon, – No 157  –30 Décembre 1919) có đến hơn 30 trang với đầy đủ các mục: Avis et communion – Actes du St. Siège – Liturgie – Poésie – Documents de l’Officel – La Foire de Hanoi – Comptes religieux – Chronique – Nécrologe.

Tầm quan trọng của báo chí trong công cuộc truyền giáo không hề được xem nhẹ trong bối cảnh ngành in ấn mới ở mức “kém phát triển” như xếp loại của Việt Nam thời bấy giờ, Đức cha Grangeon chẳng những đã sáng lập nên một tờ báo mới mà còn khuyến khích cổ vũ hoạt động báo chí đã có trong địa phận. Ngài viết: “Báo “Trung Hòa” được Tòa thánh ban khen và chúc phước lành cho những đấng gầy dựng, những vị cổ động, những kẻ giúp lo cách nào cho tờ báo ấy được phát đạt. Lời ban khen và chúc phước ấy ban ra ngày 23 Février 1924. Ấy Tòa thánh biết rõ các tờ báo có đạo rất làm ích cho nhơn dân, nên khi nghe nơi nào xuất bản đăng báo có đạo, thì vui mừng ban khen và chúc phước. Vậy ta hãy tận lực giúp các tờ báo có đạo trong nước Nam ta, ít nữa là giúp cho “Lời Thăm” và tờ “Mémorial” là của riêng địa phận ta, hầu mở mang việc truyền giáo trong bổn xứ.… Vả chẳng phải là viết các việc lạ, song cần nhứt là viết về việc phong hóa đặng tấn ích cho giáo nhơn, cùng những lời dạy dỗ khuyên răn hầu mọi người được nhờ phần rỗi”.[14]

Chiến tranh thế giới lần I đã khiến cho nguồn giấy bị thiếu hụt nên khổ báo được thu nhỏ lại: “Nhiều người có lý do để tiếc nuối rằng tờ Mémorial không giữ được khổ báo trước đây, cho phép đóng tập đồng bộ hơn. Đây là điều bất khả thể vì cơn “khủng hoảng giấy”. Với một sự điều chỉnh nhỏ, lúc đóng bìa, ta có thể phần nào tránh được sự bất tiện này. Nhiều anh em đồng sự đề nghị mục “Avis et Communications” (ý kiến và thông tin) nên đặt ở đầu cuốn Mémorial. Số báo này đã làm thỏa mãn ước muốn này.”[15]

Tờ Mémorial, Mission de Quinhon đình bản với số tháng 11-12 năm 1953, dù rằng không thể phát hành liên tục trước và trong thời gian kháng chiến bắt đầu từ năm 1946. Các số báo trong những năm cuối cùng không còn hàng chữ “Imprimerie de Quinhon” như thường lệ ở cuối tập nữa. Có thể nói kể từ thời gian này trở đi, khi nhà in đã bị “trưng dụng”, thì danh xưng “Imprimerie de Quinhon” không còn chủ thể chính danh, do đó, không tồn tại nữa vì không thuộc quyền quản lý của bản quyền Địa phận.
 
[1] Henri Cordier, Bibliotheca indosinica, Dictionnaire bibliographique des ouvrages relatifs à la péninsule indochinoise, Vol. III. - 1914, tr. 1938.
[2] Trong “Dự thảo mục lục báo chí Công giáo Việt Nam”, Hành trình 100 năm báo chí Công giáo Việt Nam, tác giả Lê Đình Bảng đã xếp tờ Mémorial ở vị trí thứ 8 khi cho rằng năm phát hành số đầu tiên là 1927 (tr. 149). Vị trí thứ 1 thuộc về tờ Nam kỳ địa phận, phát hành năm 1908 (tr. 143), trong khi Mémorial de Quinhon phát hành năm 1904. Tờ Lời thăm các thầy giảng (tiền thân tờ Lời Thăm) được xếp thứ 5 (tr. 146) với năm phát hành là 1921, trong khi số đầu tiên phát hành ngày 20/9/1919.
[3] Xem “Entre Nous”, Supplément số 5 (Mai 1922), Bulletin MEP, Mai 1922.
[4] Mémorial, Mission de Quinhon, No 66, 5 Aout 1910.
[5] Mémorial, Mission de Quinhon, No 57, 30 Septembre 1909, tr. 144
[6] Mémorial, Mission de Quinhon, 20 Février 1916, tr. 8
[7] Mémorial, Mission de Quinhon, Mars 1924, tr. 33
[8] Mémorial, Mission de Quinhon, 30 Mars 1917, tr. 24
[9] Mémorial, Mission de Quinhon, 10 Décembre 1917, tr. 119
[10] Mémorial, Mission de Quinhon, Janvier 1924, tr. 12
[11] Mémorial, Mission de Quinhon, 30 Juillet 1917, tr. 43
[12] Chẳng hạn ở trang 3 trong số đầu tiên của bộ mới này (N1 – 12 Février 1920) đã thông báo ngắn gọn rằng: “bức “tông thư” quan trọng về truyền giáo đã xuất hiện trong N của tờ Mémorial Indochinois”.
[13] Mémorial, Mission de Quinhon, 12 Février 1920, tr. 1-2.
[14] Mémorial, Mission de Quinhon, Juin 1924, tr. 80
[15] Mémorial, Mission de Quinhon, số 157, 30 Décembre 1919.





Tác giả bài viết: Lm. Phaolô Nguyễn Minh Chính
Nguồn: gpquinhon.org/ 






Thứ Năm, 20 tháng 4, 2023

Giáo Phận Kon Tum: Thánh Lễ Kính Lòng Thương Xót Của Chúa 2023

 

Hòa chung niềm vui với Giáo Hội hoàn vũ đang sống thời điểm sau biến cố Phục sinh của Chúa Giêsu, đại lễ kính Lòng Chúa Thương Xót 2023 của Giáo phận Kon Tum được tổ chức tại Đài Lòng Chúa Thương Xót (LCTX), trong khuôn viên Tòa giám mục vào chiều Chúa nhật II Phục sinh ngày 16/04/2023.

Ngay từ buổi trưa, nhiều đoàn, nhóm tín hữu từ hai miền Kon Tum và Gia Lai đã lần lượt qui tụ về Chủng viện Thừa sai và Tòa Giám mục bằng nhiều phương tiện khác nhau như ô tô, honda, xe đạp, đi bộ…làm cho khu vực tòa nhà Chủng viện vốn yên tĩnh, trầm lặng vào ngày thường trở nên nhộn nhịp, sôi động.

Lúc 14 giờ 30, cộng đoàn tập trung hướng về Tượng Đài LCTX, khai mạc giờ kinh nguyện với chuỗi Mân Côi và chuỗi Lòng Chúa Thương Xót, sau đó ôn bài hát, xen kẽ sinh hoạt tại chỗ.

Đúng 16 giờ 30, đoàn rước Đức Cha Giáo phận và quý Cha tiến ra lễ đài. Đi sau Thánh giá đèn hầu là đoàn múa bộ lễ trong trang phục sắc tộc truyền thống hòa quyện với tiếng cồng chiêng tạo nên bầu khí tôn nghiêm, trang trọng.

Đồng tế với Đức Cha Aloisiô Giám mục Giáo phận, còn có Cha Tổng Đại diện, quý Cha quản hạt, quý Cha linh hướng cộng đoàn LCTX và một số quý Cha, quý thầy phó tế trong Giáo phận.

Hiện diện hiệp dâng thánh lễ gồm quý tu sĩ, hàng ngàn tín hữu Kinh Thượng thuộc các nhóm hội LCTX đến từ các giáo xứ thuộc hai miền Kon Tum – Gia Lai và các thành phần giáo dân khác.

Sau bài ca nhập lễ, Cha Phêrô Trần Quốc Hải, quản hạt Kon Tum, linh hướng hội LCTX đã có lời chào mừng và giới thiệu với cộng đoàn Đức Cha Giáo phận và các Cha đồng tế. Hôm nay cộng đoàn dân Chúa quy tụ đông đảo về đây tôn kính Lòng Chúa Thương Xót, Cha linh hướng xin Đức Cha và quý Cha hiệp ý cầu nguyện cũng như nâng đỡ không chỉ ngày hôm nay, mà trong tương lai, để hội LCTX lan rộng đến nhiều giáo xứ làm phát sinh nhiều hoa trái thiêng liêng đạo đức.

Mở đầu thánh lễ, Đức Cha Aloisiô nêu lên ý nghĩa ngày lễ và mời gọi cộng đoàn sốt sắng dâng thánh lễ kính Lòng Thương Xót của Chúa. Thời đại hôm nay đời sống văn minh vật chất có vẻ khá hơn ngày xưa nhiều, nhưng tội lỗi vẫn ngày càng gia tăng đây đó, do con người tự mãn muốn rời xa Thiên Chúa để sống theo tự do của mình. Đứng trước thực trạng như thế, Giáo Hội qua các Đức Giáo Hoàng, nhất là Thánh Giáo Hoàng Gioan Phaolô II muốn khơi lên cho chúng ta biết chạy đến lòng thương xót của Chúa,  đặc biệt nơi Trái Tim Chúa Giêsu, cho chúng ta biết tin tưởng tín thác vào LCTX, đồng thời chúng ta cũng biết thể hiện lòng thương xót của mình đối với anh chị em chung quanh chúng ta.

Chia sẻ Tin Mừng với cộng đoàn, Cha Micae Trần Phúc Ca, SVD, linh hướng nhóm LCTX miền Gia Lai đã điểm lại những nét chính về tình thương của Thiên Chúa trãi dài qua dòng lịch sử cứu độ. “Thiên Chúa yêu thương chăm sóc dân riêng của Ngài như gà mẹ ấp ủ con dưới cánh. Thiên Chúa như mục tử tốt lành dẫn đàn chiên tới nguồn suối chỗ nghỉ ngơi. Ngài như người Cha luôn ở cạnh con cái để nâng đỡ, bảo vệ và phù trợ. Thiên Chúa không chỉ là Đấng từ bi và giàu lòng thương xót, nhưng Ngài còn được gọi là Đấng luôn luôn trung thành”.

Tình thương và lòng nhân hậu ấy được thể hiện cụ thể nơi Đức Giêsu: Ngài đã xuống thế làm người để loan báo Tin Mừng cứu độ, chữa lành bệnh tật, yêu thương và chúc lành người cô thân, góa bụa, trẻ nhỏ…; yêu thương chăm sóc từng con chiên, nhất là những con chiên bị lạc; Ngài xót thương cả những kẻ đã làm hại mình, cầu nguyện cho họ.v.v. Ðỉnh cao của lòng thương xót đó là ơn tha tội và ban thưởng hạnh phúc trường sinh, như đã tha thứ và hứa ban ơn cứu độ cho người trộm lành trên thập giá. Ngài là vị Thiên Chúa hay quên: quên hết tội lỗi của con người, bất luận đó là người nào!

Và Cha Micae kết luận: Như vậy, lễ Kính Lòng Thương Xót Chúa là lễ của niềm vui vì được nhận ra tình thương của Chúa vẫn ấp ủ và theo sát chúng ta trên mọi nẻo đường. Vì Ngài biết rõ ràng và tường tận nỗi đau đớn của từng người chúng ta đang gánh chịu. Ngài sẽ mang lấy các tật nguyền của ta và gánh lấy các bệnh hoạn của ta, để ta được chữa lành… Vậy, chúng ta hãy vững lòng tin tưởng đến với lòng thương xót của Chúa, hầu nhận lãnh những ân phúc thiêng liêng từ cạnh sườn nương long Chúa. Hãy dìm mình trong đại dương ân sủng Chúa để được bảo vệ và chữa lành”.

Thánh lễ diễn ra trong bầu khí trang nghiêm sốt mến.

Cuối thánh lễ, một vị đại diện các nhóm LCTX trong Giáo phận đã tỏ bày tâm tình cảm ơn Đức Cha, quý Cha linh hướng, quý Cha đồng tế, quý thầy, tu sĩ nam nữ và tất cả mọi thành phần dân Chúa; cảm ơn ban điều hành hội LCTX Giáo phận và các nhóm LCTX hai miền Gia Lai và Kon Tum.

Tạ ơn Chúa vì buổi lễ đã kết thúc tốt đẹp, mặc dù thật đông người tham dự nhưng thánh lễ đã diễn ra trong trật tự, sốt sắng. Thời tiết hôm nay cũng khá thuận lợi, khí trời mát mẻ, mọi người vui tươi. Tất cả là hồng ân của Chúa. Xin cho mọi người luôn tín thác vào lòng thương xót của Chúa, và trở nên chứng nhân loan truyền lòng Chúa thương xót cho những người khác.

 

Bài viết: Minh Sơn

Ảnh: BTT GP Kon Tum

WGPKT(17/04/2023) KONTUM

Nguồn: giaophankontum.com

Nhà Thờ Chính Tòa Kon Tum: Thánh Lễ Vọng Phục Sinh 2023

 Vào lúc 19 giờ Thứ Bảy Tuần Thánh ngày 08/04/2023, tại Nhà thờ Chính tòa, Đức Cha Aloisiô Nguyễn Hùng Vị, Giám mục giáo phận Kon Tum đã chủ sự nghi thức Đêm Canh Thức Vượt Qua và Thánh lễ Vọng Phục Sinh.

Cùng cử hành với Đức Giám mục có Cha Giacôbê Trần Tấn Việt, cha sở Chính tòa. Tham dự Đêm cực thánh này có quý thầy Phó tế, quý thầy giúp xứ, quý tu sĩ và đông đảo giáo dân từ nhiều làng người sắc tộc trực thuộc giáo xứ Chính tòa. Thánh lễ được cử hành ngoài trời, trước tiền đường Nhà thờ.

Trong phần Canh thức Vượt Qua, Đức Giám mục đã làm phép lửa và nến Phục Sinh, sau đó đoàn rước kiệu nến Phục Sinh ra trước bàn thờ. Qua cử hành này Giáo Hội tuyên xưng Đức Kitô chính là Ánh Sáng muôn dân, là Đấng phá tan bóng đêm tội lỗi đang bao trùm nhân loại.

Thầy Phó tế và thầy giúp xứ long trọng công bố Tin Mừng Phục Sinh. Cộng đoàn bước vào Phụng vụ Lời Chúa với các bài đọc trích trong Kinh Thánh, thuật lại Mầu Nhiệm Tình Yêu Cứu  Độ gắn với lịch sử loài người.

Bài Tin Mừng thuật lại các thánh nữ đi viếng mộ Chúa, được thiên thần cho biết Chúa đã sống lại và sai đi báo tin mừng cho các tông đồ.

Đức Cha Aloisiô đã chia sẻ với cộng đoàn dân Chúa đang hiện diện:

“Chúa Giêsu đã chết và đã sống lại để cứu chuộc chúng ta. Chúa ban cho chúng ta ơn tái sinh làm con của Thiên Chúa. Cho nên ngày hôm nay mừng Chúa sống lại là chúng ta mừng một niềm vui trọng đại mà trước kia trong lễ Giáng Sinh thiên thần đã báo trước: “Đây là một Tin Vui trọng đại cho toàn dân”!

Chúa Giêsu chết và sống lại đem lại niềm vui cho chúng ta.

Thiên Chúa đã làm trọn lời hứa của Ngài khi Ngài hứa ban ơn cứu độ cho dân. Thiên Chúa đã cứu dân Ítraen ra khỏi đất Ai Cập và những hình ảnh bóng mây che cho ban ngày, cột lửa soi sáng cho ban đêm để cho dân Ítraen băng qua sa mạc đi về Đất hứa, tất cả những điều đó là hình ảnh nói về Chúa Kitô: Đức Kitô là áng mây, Đức Kitô là cột lửa dẫn đưa chúng ta, chở che chúng ta để giúp cho chúng ta đi về nhà Chúa, đi về nhà Cha trên trời.

Mỗi một người chúng ta phải làm sao cố gắng để đạt được ơn cứu độ mà Chúa Giêsu đã đem đến cho chúng ta. Nếu Chúa đã chết đổ máu ra mà chúng ta không được cứu độ thì như vậy không có ích gì cho chúng ta. Nếu Chúa đã chết mà chúng ta không được cứu độ thì không ích lợi gì cho chúng ta. Cho nên chúng ta phải cố gắng để làm sao cho linh hồn mình được cứu độ. Dầu được lời lãi cả thế gian này mà mình không được cứu rỗi, mình phải mất đi phần linh hồn của mình thì như vậy là vô ích! Chúa chết cho chúng ta mà chúng ta không được hưởng gì cả, chúng ta không có cố gắng để mà đến lãnh nhận ơn  của Chúa, thì ơn của Chúa trở thành vô ích cho chúng ta.

Chúng ta là những con người yếu đuối tội lỗi nhưng tội lỗi của chúng ta cũng là một điều may để nhờ tội lỗi – chắc chắn là Chúa không muốn cho chúng ta phạm tội, nhưng mà chúng ta là những con người yếu đuối, dễ phạm tội, thì nhờ tội lỗi của chúng ta mà Con Chúa đã xuống thế gian để cứu chuộc tội của chúng ta. Thiên Chúa từ trời mà đã muốn trở thành Emmanuel – nghĩa là Thiên Chúa ở với chúng ta, để cứu chúng ta. Điều này ở ngoài chương trình của Thiên Chúa. Thiên Chúa không muốn chúng ta phạm tội đâu, nhưng mà vì con người tội lỗi cho nên Thiên Chúa đã sai Con của Người đến cứu chuộc chúng ta.

Cho nên trong bài hát công bố Tin Mừng Phục Sinh nói rằng:  Ôi tội hồng phúc! Tội của chúng ta là một dịp may để cho Con Chúa xuống ở với chúng ta để cứu chuộc chúng ta. Trong bài hát công Tin Mừng Sinh đó có nói với chúng ta như thế này: Để cứu đầy tớ là chúng ta đây là những người tội lỗi, Thiên Chúa đã trao nộp chính Con yêu dấu của Ngài chịu chết để cứu chúng ta.

Chúng ta phải sống đời sống mới như Chúa mời gọi chúng ta. Chúa chết để cho chúng ta được sống, để cho chúng ta sống cuộc sống mới, để cho chúng ta biết chết đi cho con người tội lỗi của mình, để sống một cuộc sống mới trong Đức Kitô là Đấng đã chết và sống lại vì chúng ta”.  

Sau bài giảng, Đức Giám mục làm phép nước và cộng đoàn tuyên xưng đức tin, lặp lại lời tuyên hứa lúc rửa tội.

Đức Giám mục rảy nước Thánh trên dân chúng để nhắc lại ơn gọi Kitô hữu là tái sinh trong Đức Kitô Phục Sinh để trở nên con người mới.

Thánh lễ được tiếp tục với phần phụng vụ Thánh Thể.

Đêm Vọng Phục Sinh diễn ra hết sức trọng thể, trang nghiêm, sốt sắng.

Chúa Giêsu đã thật sự sống lại. Allêluia! Allêluia!

Người tín hữu được mời gọi họp cùng Thần Thánh trên trời, cùng toàn thể vũ trụ và nhân loại ca tụng, tôn vinh Thiên Chúa, đồng thời hăng hái ra đi loan báo tin mừng Phục Sinh cho những anh chị em khác ở chung quanh mình bằng những lời nói, cử chỉ, hành động yêu thương cụ thể.

 

Minh Sơn

Thứ Năm, 6 tháng 4, 2023

NHỮNG HÌNH ẢNH GÂY SỐC VỀ MỘT CHÚA GIÊSU SIÊU THỰC ĐẠT ĐƯỢC TỪ TẤM KHĂN LIỆM THÁNH

Một cuộc triển lãm đặc biệt được tổ chức từ ngày 14/10/2022 tại nhà thờ chánh tòa Salamanque : « Người đàn ông bí ẩn », tái tạo người đàn ông của Tấm Khăn Liệm Thánh, lần đầu tiên được tạc cách siêu thực và hoàn toàn phù hợp với các phân tích của Tấm Khăn Liệm Thánh ở thành Turin. Các kết quả thật kinh ngạc và cho thấy một hình ảnh chưa từng có, nếu không muốn nói là rất bạo lực về cuộc Thương khó của Chúa Kitô.


Chỉ có một số phụ nữ – và Joseph ở Arimathia – đã nhìn thấy thân thể bị tra tấn của Chúa Giêsu được phủ một tấm vải lanh trắng, chết trên Thập giá. Vì thế, bốn hay năm người có thể nhìn thấy những vết thương do gai và roi gây nên, những vết gãy xương, những vết thương rỉ nước, những vết bầm tìm và mái tóc đẫm máu. Như Isaia đã loan báo (Is 53, 4-5), thân thể Chúa Kitô đã bị « nghiền nát » vì phần rỗi của con người : « Sự thật, chính người đã mang lấy những bệnh tật của chúng ta, đã gánh chịu những đau khổ của chúng ta, còn chúng ta, chúng ta lại tưởng người bị phạt, bị Thiên Chúa giáng hoạ, phải nhục nhã ê chề. Chính người đã bị đâm vì chúng ta phạm tội, bị nghiền nát vì chúng ta lỗi lầm ; người đã chịu sửa trị để chúng ta được bình an, đã phải mang thương tích cho chúng ta được chữa lành ».

Cuộc triễn làm mang tên « Người đàn ông bí ẩn » diễn ra từ 14/10/2022 đến tháng Mười Hai ở nhà thờ chánh Tòa Salamanque, Tây Ban Nha, cho thấy hình ảnh một người đàn ông mộc mạc, nếu không nói là bạo lực. Theo Álvaro Blanco, người phụ trách cuộc triễn lãm, một thành tựu như vậy là kết quả của mười lăm năm phân tích khoa học được thực hiện trên Tấm Khăn Liệm Thánh ở Turin. Hình ảnh đại diện ba chiều này được thực hiện với sự hỗ trợ của nhiều chuyên gia, về pháp y và các hiệu ứng đặc biệt nói riêng. Được thực hiện bằng silicôn và latex (nhựa mủ), làn da của tác phẩm điêu khắc cực kỳ chân thực, cho đến từng lỗ chân lông ; mái tóc được lấy từ con người và các số đo là của một người đàn ông cao 1,78 mét, 75 kg. Phải mất sáu năm nghiên cứu sơ bộ, sau đó là bốn đến năm tháng để làm khuôn.

250 vết thương

Không có sự hành hạ nào mà người đàn ông của Tấm Khăn Liệm không có : chẳng hạn, mũi bị gãy, mắt phải sưng lên, vai bị xé rách bởi sức nặng của thập giá, và phần sau của hộp sọ bị bầm tím bởi mão gai ; bàn chân bị cong và bàn tay có dấu vết của dây trói.

Tổng cộng 150 cú đánh, tạo thành 250 vết thương có thể nhìn thấy trên thân thể. Trong số các vết thương dĩ nhiên là có các Thánh Tích – các vết thương ở hai tay và hai chân, cũng như mũi giáo của viên bách quản Longin đâm vào cạnh sườn bên phải  (x. Ga 19, 33-34) : « Khi đến gần Đức Giêsu và thấy Người đã chết, họ không đánh giập ống chân Người. Nhưng một người lính lấy giáo đâm vào cạnh sườn Người. Tức thì, máu cùng nước chảy ra ».

Theo Álvaro Blanco, thi thể cũng mang những dấu vết của việc đánh đòn trên phần lớn cơ thể như được thực hiện bằng một chiếc roi của người Rôma (flagrum) có trọng lượng bằng những quả chì nhỏ, được đánh ở khoảng cách 60 cm.

Điều mà chưa có bức tranh nào phản ảnh gay gắt như vậy

Sau khi quan sát kết quả lần đầu tiên, Álvaro Blanco tuyên bố đã có ấn tượng thấy mình « đứng trước hình ảnh của thi thể của Chúa Giêsu thành Nadarét », và đồng thời nói thêm rằng đó là một biểu tượng « gay gắt hơn những gì mà chưa có bức tranh nào đã từng làm ». Đức cha José Luis Retama, Giám mục của Salamanque, cho biết đã cảm thấy « một cú sốc sâu xa và một ước muốn lớn lao để cầu nguyện trước mầu nhiệm của tình yêu bao la mà Chúa chúng ta dâng hiến ». Nếu cách trình bày như thế có thể gây khó chịu cho một số du khách, thì ngài nhìn thấy ở đó, đối với những người khác, cơ hội chiêm ngắm « các dấu hiệu thể lý của cuộc Thương khó của Chúa và của tình yêu của Thiên Chúa, Đấng đã làm người trong Chúa Giêsu Kitô, chết như một tội nhân và như hy lễ vì phần rỗi của chúng ta ».

Tý Linh

(theo Aleteia)